LesfĂ©ministes universalistes françaises dĂ©fendent, avant tout, l’intĂ©rĂȘt individuel et collectif des femmes. Simone de Beauvoir ouvre la voie de ce courant de pensĂ©e en 1949 avec la publication du DeuxiĂšme sexe dans lequel elle dĂ©fend la possibilitĂ© pour les femmes d’accĂ©der Ă  la position d’individu neutre au mĂȘme titre que MalgrĂ©tout, juge encore Bloomberg, si ce systĂšme n’apparaĂźt pas Ă©quitable, il semble ĂȘtre la “meilleure d’une sĂ©rie de mauvaises options”. Car “ aussi infantilisante puisse ĂȘtre une ‘France avec un code de couleur’, pour ceux qui y vivent, elle donne aussi Ă  la sociĂ©tĂ© un objectif commun Ă  atteindre – Ă  savoir LaFrance divisĂ©e contre elle-mĂȘme book. Read reviews from world’s largest community for readers. Fast Money. La France divisĂ©e contre elle-mĂȘme. La France n’est pas seulement en dĂ©clin elle est aussi en pleine sa puissance diminue, son essence s’altĂšre Ă  une vitesse plus grande siĂšcles d’anthropocentrisme ont greffĂ© en son sein une autre nation, qui la phagocyte et tente de se substituer Ă  elle l’Antifrance, autrement nommĂ©e RĂ©publique des LumiĂšres. Fiche produit Nombre de pages 312 Épaisseur 23 mm Largeur 150 Hauteur 210 Auteur Avocat au barreau de Paris, imbibĂ© de littĂ©rature et d’histoire, Adrien Abauzit publie aux Ă©ditions Altitude son premier essai, La France divisĂ©e contre elle-mĂȘme. Il vient d’achever son dernier livre L’affaire Dreyfus – Entre farces et grosses ficelles. VidĂ©o Il y a tout pile un an, l’Atlas du Français de nos RĂ©gions Ă©ditions Armand Colin Ă©tait disponible dans toutes les bonnes librairies. Pour fĂȘter cet anniversaire, j’ai eu envie de rĂ©diger un billet que les internautes rĂ©clamaient depuis longtemps, qui porte sur les dĂ©nominations du rĂ©cipient, en verre, en mĂ©tal ou en terre cuite, que l’on utilise pour servir de l’eau Ă  table. Dans l’une des prĂ©cĂ©dentes Ă©ditions du sondage Quel français rĂ©gional parlez-vous? » la 7e de la sĂ©rie principale, j’avais introduit la question suivante En famille ou Ă  la cantine de l’école, comment appelez-vous le rĂ©cipient ayant pour fonction de servir de l’eau? » Quel français rĂ©gional parlez-vous? C’est le nom d’une sĂ©rie de sondages linguistiques, auxquels nous invitons les lecteurs de ce blog Ă  participer. Les cartes qui y sont prĂ©sentĂ©es sont en effet rĂ©alisĂ©es Ă  partir de sondages. Plus les internautes sont nombreux Ă  participer, plus les rĂ©sultats sont fiables. Pour nous aider, c’est trĂšs simple il suffit d’ĂȘtre connectĂ© Ă  Internet, et de parler français. Pour le reste, c’est gratuit et anonyme. Vous avez grandi en France, en Suisse ou en Belgique, cliquez ici; si vous ĂȘtes originaire du Canada francophone, c’est par lĂ . La question Ă©tait accompagnĂ©e de l’image d’un pot en verre, et suivie de la liste de choix de rĂ©ponses ci-aprĂšs un broc un broc d’eau [prononcĂ© brodo] un broc d’eau [prononcĂ© broKdo] un broc Ă  eau une carafe une cruche un pichet un pot d’eau autre prĂ©cisez Sur la base des codes postaux des localitĂ©s dans lesquelles les participants au sondage plus de ont indiquĂ© avoir passĂ© la plus grande partie de leur jeunesse, nous avons comptabilisĂ©, pour chaque arrondissement de France et de Belgique, de mĂȘme que pour chaque district de Suisse romande, le pourcentage de chacune des rĂ©ponses possibles. Nous avons ensuite utilisĂ© des mĂ©thodes d’interpolation spatiale pour obtenir une surface lisse et continue du territoire. Lire aussi >> Variations sur les dĂ©nominations du kebab Quelques dĂ©finitions Les rĂ©sultats nous ont pour ainsi dire surpris on ne s’attendait pas Ă  observer des aires d’emploi si compactes et si bien dĂ©limitĂ©es, compte tenu du fait que les mots proposĂ©s appartiennent tous au français commun ». Dans le TLFi, aucune des variantes en prĂ©sence n’est marquĂ©e comme rĂ©gionale ». Les linguistes appellent rĂ©gionalismes de frĂ©quence ces expressions qui appartiennent au français commun que tout le monde connaĂźt, et que tous les dictionnaires mentionnent sans marque diatopique, mais dont la frĂ©quence d’emploi est plus Ă©levĂ©e dans certaines rĂ©gions. Les dĂ©finitions qu’on en trouve sont, cela dit, toutes assez proches un pichet est un rĂ©cipient de petite taille, de terre ou de mĂ©tal, de forme galbĂ©e avec un collet Ă©troit oĂč s’attache une anse, utilisĂ© pour servir une boisson »; Ă  l’entrĂ©e broc, la dĂ©finition change Ă  peine rĂ©cipient Ă  anse, de taille variable, le plus souvent en mĂ©tal, avec un bec Ă©vasĂ©, utilisĂ© pour la boisson ou pour transporter des liquides ». La dĂ©finition de cruche n’est guĂšre diffĂ©rente non plus vase Ă  large panse, Ă  anse et Ă  bec, destinĂ© Ă  contenir des liquides ». Si le rĂ©cipient a un col Ă©troit et ne possĂšde pas d’anse, on l’appelle carafe bouteille en verre ou en cristal Ă  base large et col Ă©troit que l’on remplit d’eau, de vin ou de liqueurs ». Enfin, le mot pot est le plus sous-spĂ©cifiĂ© de tous les termes en prĂ©sence rĂ©cipient Ă  usage domestique, de forme, de matiĂšre et de capacitĂ© variables, servant Ă  contenir diverses substances, trĂšs souvent des liquides et des ingrĂ©dients plus ou moins solides ». pichet Dans notre sondage, les internautes utilisant le mot pichet sont clairement majoritaires cette rĂ©ponse a Ă©tĂ© cochĂ©e plus de fois. Sur le plan gĂ©ographique, ils s’agit de participants surtout originaires de la moitiĂ© ouest de la France, bien que le mot soit Ă©galement employĂ© dans le Nord-Pas-de-Calais. Fig. 1 VitalitĂ© et aire d’extension du mot pichet d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. La rĂ©partition que l’on observe sur notre carte est cohĂ©rente avec l’étymologie du mot, que l’on trouve utilisĂ© originellement dans les dialectes de Normandie, du Centre et de l’Ouest de la France FEW. À l’opposĂ©, on observe sur un petit quart nord-est, qui englobe la Belgique, de mĂȘme que dans le dĂ©partement de la Seine-Maritime, une majoritĂ© de participants ayant indiquĂ© employer le mot cruche pour dĂ©signer ce rĂ©cipient. Fig. 2 VitalitĂ© et aire d’extension du mot cruche d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. L’étymologie germanique du mot cruche, dĂ©jĂ  attestĂ© en ancien français TLFi, ne nous aide pas vraiment Ă  comprendre les raisons d’ĂȘtre d’une telle aire. broc, broc d’eau, broc Ă  eau Sur cette troisiĂšme carte, nous avons regroupĂ© les variantes impliquant le mot broc, Ă  savoir broc, broc Ă  eau et broc d’eau prononcĂ© [brodo]. Fig. 3 VitalitĂ© et aire d’extension des variantes broc, broc Ă  eau et broc d’eau prononcĂ© [brodo] d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. On peut voir que l’aire de broc est coincĂ©e, dans la partie septentrionale de la France, entre l’aire de pichet et celle de cruche. Elle forme comme une espĂšce de tache d’huile autour de l’Île-de-France, remontant jusqu’à la Somme et redescendant jusqu’au Puy-de-DĂŽme en passant par le Cher. Pour filer la mĂ©taphore, on pourrait mĂȘme dire qu’une goutte s’est Ă©chappĂ©e de cette tache dans le Var. pot d’eau vs pot Ă  eau Les deux cartes ci-dessous permettent de rendre compte de la vitalitĂ© et de l’aire d’extension des variantes pot et pot d’eau Ă  gauche, et pot Ă  eau prononcĂ© [potĂąo] Ă  droite. La forme pot Ă  eau ne figurait pas dans les choix de rĂ©ponses, mais elle a Ă©tĂ© suggĂ©rĂ©e tellement de fois dans la case autre prĂ©cisez » qu’il nous a Ă©tĂ© permis d’en donner une reprĂ©sentation sous forme de carte Fig. 4 VitalitĂ© et aire d’extension des variantes pot et pot-d’eau Ă  gauche, et du tour pot-Ă -eau prononcĂ© [potĂąo] Ă  droite, d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. On peut voir que les variantes pot et pot d’eau sont surtout employĂ©es dans une rĂ©gion dont le cƓur est Lyon, et dont les frontiĂšres recoupent, Ă  quelques kilomĂštres prĂšs, l’aire dialectale du francoprovençal ce qui ne veut pas dire pour autant que le mot vienne de cette famille de parlers. Lire aussi >> Survivances des parlers francoprovençaux en français, Ă©pisode 1 les animaux Quant Ă  la forme pot Ă  eau, c’est dans une rĂ©gion moins large, autour des villes de Privas en ArdĂšche et Valence dans la DrĂŽme, que l’on a le plus de chances de l’entendre. carafe Enfin, notre sixiĂšme carte rend compte de la vitalitĂ© de la forme carafe. On peut voir que le mot est connu partout les zones vertes sont les zones oĂč les pourcentages sont les plus faibles, mais ils ne sont jamais nuls. Fig. 5 VitalitĂ© et aire d’extension du mot carafe d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. Si l’on y regarde de plus prĂšs, on devine aisĂ©ment que c’est dans le sud de la Gascogne et dans les la partie la plus occidentale du Languedoc que le mot carafe cumule des pourcentages approchant les 100%, ce qui suggĂšre que dans cette rĂ©gion, contrairement au reste du territoire, on n’utilise guĂšre d’autres mots pour dĂ©signer le rĂ©cipient de table qu’on utilise pour servir de l’eau. Si on devait conclure En guise de synthĂšse, nous avons rĂ©alisĂ© la carte suivante Fig. 6 Les principales dĂ©nominations du rĂ©cipient destinĂ© Ă  contenir de l’eau Ă  table d’aprĂšs les enquĂȘtes Français de nos RĂ©gions 7e Ă©dition en français. Les traits Ă©pais dĂ©limitent les frontiĂšres entre la France et la Belgique d’une part, entre la France et la Suisse d’autre part. Cette derniĂšre carte doit ĂȘtre interprĂ©tĂ©e avec prudence, et Ă  la lumiĂšre de ce qui prĂ©cĂšde on a vu que, presque partout, d’autres variantes Ă©taient utilisĂ©es. De fait, la carte rend simplement compte des rĂ©gions oĂč l’on a observĂ© les pourcentages les plus Ă©levĂ©s pour chaque item proposĂ© dans le questionnaire. Les donnĂ©es dialectales de l’ALF rĂ©coltĂ©es par E. Edmont et Ă©ditĂ©es par J. GilliĂ©ron ne permettent pas de documenter la situation dans les dialectes galloromans parlĂ©s vers la fin du XIXe s. Le questionnaire comprenait les mots pot » carte 1065 et cruche » carte 1526. Le sens exact du mot pot » n’a pas Ă©tĂ© prĂ©cisĂ© dans l’enquĂȘte dialectale ; quant au mot cruche », il est fortement polysĂ©mique, comme le rĂ©vĂšlent les rĂ©ponses des tĂ©moins qui donnent des noms diffĂ©rents Ă  l’objet selon qu’il soit en bois ou en terre, avec ou sans bec, avec une ou deux anses, etc.. Il aurait fallu que la question porte sur les dĂ©nominations du pot d’eau que l’on utilise Ă  table pour que les donnĂ©es soient comparables. Sur le plan diachronique, notre derniĂšre carte laisse penser que certaines des aires aujourd’hui sĂ©parĂ©es ne l’ont pas toujours Ă©tĂ©. L’aire de cruche dans le dĂ©partement de la Seine-Maritime a dĂ» ĂȘtre naguĂšre connectĂ©e Ă  celle du nord-ouest, comme l’aire de broc d’eau qui a du naguĂšre ĂȘtre continue. Ce billet vous a plu? Alors n’hĂ©sitez pas Ă  le partager sur les rĂ©seaux sociaux profitez-en aussi pour vous abonner Ă  notre page Facebook si vous ne voulez manquer aucune info en rapport avec le projet; on est aussi sur Instagram et Twitter. N’hĂ©sitez pas non plus Ă  participer Ă  l’une de nos enquĂȘtes sur le français rĂ©gional. Ça ne prend que dix minutes Ă  tout casser, ça se fait depuis chez soi sur son ordinateur, son tĂ©lĂ©phone ou sa tablette, anonymement, et ça nous aide beaucoup! Les cartes que nous prĂ©sentons ne peuvent ĂȘtre fiables que si elles se basent sur les rĂ©ponses de milliers de participants. PubliĂ© le mercredi 22 mai 2013 Ă  07h35 arnaud montebourg veut ouvrir le dĂ©bat contre l'austĂ©ritĂ© en europe Les 27 chefs d'Etat et de gouvernement vont tenter de coordonner leur action. Il y a toujours des rĂ©ticences dans certains pays. France Inter rĂ©vĂšle que 2 cadres de la filiale française de la banque suisse UBS soupçonnĂ©s d'avoir favorisĂ© l'Ă©vasion fiscale de leurs clients sont en garde Ă  vue. Deux juges d'instruction du pĂŽle financier de Paris sont saisis depuis un an pour dĂ©marchage bancaire illicite et blanchiment de fraude fiscale. La perspective d'une mise en examen de la banque elle-mĂȘme comme personne morale se rapproche. Les explications de Sara Ghibaudo Mille milliards dans la nature En pĂ©riode d'austĂ©ritĂ© pour les Ă©tats europĂ©ens, la nĂ©cĂ©ssitĂ© de rĂ©cupĂ©rer les sommes qui disparaissent dans les paradis fiscaux parait Ă©vidente. Pourtant, de forts points de dĂ©saccord persistente entre les diffĂ©rents gouvernements de l'UE. L'analyse de Florent Guyotat P sommet ue Ă©vasion fiscale 1 min France Inter L'ile anglo-normande de Jersey fait figure de paradis fiscal au sein mĂȘme de l'Union EuropĂ©enne. Reportage de Franck Mathevon Ă  Jersey

la france divisĂ©e contre elle mĂȘme